Tuesday, June 16, 2009

You could call it that

Just found a great miscue in The New York Times. The story is about college basketball player Luke Harangody, who decided to return to Notre Dame for another year.

My paper copy had the following sentence:

That meant Harangody could work out for teams, attend the daft combine and receive feedback from N.B.A. executives on his draft status without forfeiting his N.C.A.A. eligibility.

I've never been to the draft combine, but I suppose it could be daft. Must I remind people that this is yet another error that was caused by checking spelling and not proofreading?

1 comment:

Robert Clarke said...

That's hilarious. But you shouldn't be too harsh on them. Proofreading is teh hard.